【每日一修】《<小学>通俗解义》150 第五卷 嘉言(52)
【每日一修】《<小学>通俗解义》150
第五卷 嘉言(52)
秦敬修◎编着 秦治◎整理
嘉言52
【原文】范文正公为参知政事时(1),告诸子曰:“吾贫时,与汝母养吾亲(2),汝母躬执爨cuàn(3),而吾亲甘旨未尝充也(4)。今而得厚禄,欲以养亲,亲不在矣;汝母亦已早世(5),吾所最恨者;忍令汝曹享富贵之乐也(6)。吾吴中宗族甚众,于吾固有亲疏,然吾祖宗视之,则均是子孙,固无亲疏也。苟祖宗之意无亲疏,则饥寒者,吾安得不恤也。自祖宗来,积德百余年,而始发于吾,得至大官。若独享富贵而不恤宗族,异日何以见祖宗于地下,今何颜入家庙乎?于是恩例俸赐(7),常均于族人(8),并置义田宅云(9)。
【注解】
(1)范文正公:名仲淹,字希文,谥文正,世称“范文正公”,苏州人。北宋着名政治家、文学家。他出身贫苦,生二岁而孤。青年时借住在一座寺庙里读书,常常吃不饱饭,仍然坚持昼夜苦读,五年间未曾脱衣睡觉。中进士以后多次向皇帝上书,提出许多革除弊政的建议,遭到保守势力的打击一再贬官。后来负责西北边防,防御西夏入侵很有成绩。一度调回朝廷担任枢密副使、参知政事的职务,可是在保守势力的攻击与排挤下,于宋仁宗庆历五年又被迫离开朝廷。他矢志不渝地追求自己的人生理想和政治主张,深受当世和后人称道。文章和诗词俱脱俗超凡,是其心志和情感的形象外化。有《范文正公文集》传世。参知政事:官名。
(2)亲:母亲。
(3)躬执爨:亲自操持家务。爨:烧火做饭。
(4)甘旨:美味食物。
(5)早世:早离人世。
(6)汝曹:你辈。
(7)恩例俸赐:恩赐例俸,即皇帝恩赐和当官俸禄。
(8)常均于族人:经常与族人共享。
(9)并置义田宅:范文正公用皇帝恩赐钱和俸禄买了靠近城市而且常年丰收的田约千亩,叫做义田,用来供养、救济全族的人。使他们天天有饭吃,年年有衣穿;嫁娶丧葬,都有供养、补贴。选择同族中年长而又贤明的人管理这件事,按一定时间共同结算收支账目。每天供给吃的,每人一升米;每年供给穿的,每人一匹绢绸。嫁女的给五十千钱;再嫁的给三十千钱;娶妻的给三十千钱,再娶的给十五千钱。丧葬跟再嫁的补贴数目一样,葬小孩的给十千钱。族人聚居在一起接受供给的共九十人,从每年的收入中,供给稻谷八百斛。用千亩田的收入,供给聚居的族人,绰绰有余,并且没有穷尽的时候。退职回家等待缺额的人,可以享受供给;出去做官的,便停止供给。这就是他举办义田的大概情况。
【译文】文正公范仲淹当参知政事时,告诫诸子说:“我在贫贱的时候,和你母亲奉养我的亲人,你母亲亲自操持家务,烧火做饭。由于家贫,一直没有足够的美味食物奉养亲人。如今获得丰厚俸禄,想很好地奉养亲人,但亲人已经不在了;你母亲也早早去世,这是我最遗憾的,怎么能忍心让你们独享富贵快乐呢。吾吴中宗族众多,固然和我有亲疏差别,然而在我祖宗眼里,都是同样的子孙,本来没有亲疏的分别。在祖宗的心意上无亲疏,那么他们受饥寒时,我怎么能不抚恤呢。况且自从祖宗积德百余年,开始发迹在我身上,才当上大官。如果独享富贵而不抚恤宗族,死后如何见祖宗于地下?如今有什么颜面进入家庙呢?”于是他把皇帝的恩赐和当官俸禄,经常均分给族人,并购置义田义宅供助族人。
【评述】范文正公为秀才时,即以天下为己任,学成治国安邦的才能。可惜宋王用之不终,未能行其志于天下,但行之于吴中宗族。使得志于当时,便以天下为一家,中国为一人,与伊尹同轨。
朱子简介(上):朱熹(1130.9.15—1200.4.23),字元晦,又字仲晦,号晦庵,晚称晦翁,谥文,世称朱文公。祖籍徽州府婺源县(今江西省婺源),出生于南剑州尤溪(今属福建省尤溪县)。宋朝着名的理学家、思想家、哲学家、教育家、诗人,闽学派的代表人物,儒学集大成者,后世尊称为朱子。朱熹是唯一非孔子亲传弟子而享祀孔庙,位列大成殿十二哲者,受儒教祭祀。
审编发布:秦荣光