每日一修-平凉市传统文化促进会
收藏本站会员注册
当前位置:首页 >> 传统文化 >> 每日一修

【每日一修】《<小学>通俗解义》118 第五卷 嘉言(9<中>)

来源:
作者:
发表时间:2019-10-18

【每日一修】《<小学>通俗解义》118

卷 嘉言(9<中>

秦敬修◎编着  秦治◎整理

原文其三:胜己者厌之,佞己者悦之(1)唯乐戏谈,莫思古道闻人之善嫉之,闻人之恶扬之浸渍颇僻(2)销刻德义,簪zan裾ju徒在(3),厮si养何殊。

【注解】

(1)佞己:以巧言奉承自己。

(2)浸渍颇僻:渐积偏颇邪僻而沉溺。

(3)簪:别在头发上的一种首饰。裾:衣服的前后襟。

【译文】其三,厌恶德行胜过自己的人,喜悦巧言奉承自己的人惟爱戏耍谈笑,莫肯深思古圣相传之道听到人有善行就嫉妒,听到人有恶行就宣扬渐积偏颇邪僻而沉溺德义日渐销烁侵蚀,簪裾空在头身,实是衣冠禽兽,和饲养的猪狗有什么区别?

【评述】好善恶è,人之常情,若闻人之善而妒嫉,只怕他的善被人知道,是不愿人为善。闻人之恶而宣扬,只怕他的恶名不被人知,其用心如此,必招众人厌恶唾弃,而心术日坏,德义日销,天性全无,不得为人了。此坏名灾己,辱先丧家之大者,不可不戒。

原文其四:崇好优游(1),耽dān嗜shì曲蘖niè(2),以衔杯为高致(3),以勤事为俗流,习之易荒,觉已难悔。

【注解】

(1)崇好优游:崇尚爱好安闲玩乐。

(2)耽:沉溺。耽嗜:过度嗜好。曲:造酒大曲。蘖:造酒用药。酒由曲蘖酿造,故称酒为曲蘖。

(3)衔杯:饮酒。

【译文】其四,崇尚爱好安闲玩乐,溺嗜醺酒,把饮酒当作清高雅致,把勤劳职事当作流俗之人,习以为常,容易荒唐废事,后虽觉悟也难追悔了。

【评述】爱好游山玩景,旷工废事,溺嗜号呼饮酒,以衔杯者为清高,以勤事者为流俗,势必亡身丧家,坏名灾己,而不自知其非,是天夺之鉴,而失其灵性,及至穷途而始悟,已晚矣。

朱子简介(上):朱熹(1130.9.15—1200.4.23),字元晦,又字仲晦,号晦庵,晚称晦翁,谥文,世称朱文公。祖籍徽州府婺源县(今江西省婺源),出生于南剑州尤溪(今属福建省尤溪县)。宋朝着名的理学家、思想家、哲学家、教育家、诗人,闽学派的代表人物,儒学集大成者,后世尊称为朱子。朱熹是唯一非孔子亲传弟子而享祀孔庙,位列大成殿十二哲者,受儒教祭祀。

审编发布:秦荣光


264
  • 关于我们   |   版权声明   |   会员登录   |   网站地图   |   订阅RSS
  • 主办单位:平凉市传统文化促进会   网站备案/许可证号: 陇ICP备18003001号-1    
  • 联系电话:18993355729   邮箱:3297571911@qq.com
  • 技术支持:甘肃星云网络科技有限公司   联系电话:18093315051   管理登录